icon
icon
article hero

Mengecek Kehalalan Bahan Makanan Di Jepang: Frasa Dan Kata Yang Akan Membantu Turis Muslim

AvatarName

Muhammad Thommi Ilman  •  Dec 26, 2019

icon

Artikel ini aslinya ditulis oleh Atiqah Mokhtar. Kamu bisa membaca versi berbahasa Inggris yang ditulisnya di halaman ini. Kalau kamu belum pernah berlibur ke Jepang, salah satu hal yang mungkin membuatmu takut untuk pergi ke sana adalah adanya kendala bahasa, terutama ketika kamu ingin mencari tahu apakah makanan yang kamu inginkan halal atau tidak Credit: GIPHY Walaupun mencari makanan dan cemilan halal kini lebih mudah dilakukan, terutama di kota besar seperti Tokyo dan  Osaka, kamu mungkin akan mengalami kesulitan untuk menemukan makanan halal ketika bepergian di luar kota besar. Selain itu, banyak hidangan dan cemilan Jepang, terutama omiyage yang populer (oleh-oleh makanan yang bisa ditemukan di penjuru Jepang) dan makanan yang dijual di mini market, mencantumkan daftar bahan makanannya dalam bahasa Jepang. Hal ini tentu akan menyulitkan kamu untuk mengetahui apa saja bahan makanan yang terkandung di dalam hidangan.
Ketika berkeliling di daerah Tohoku di Jepang dengan kereta JR East (lihat kumpulan Stories HHWT di Instagram untuk melihat kegiatan kami di sana!), kami menghadapi masalah tersebut. Di sana, hanya ada sedikit tempat makan yang bisa memenuhi kebutuhan turis Muslim dibandingkan di Tokyo. Oleh karena itu, kami mengandalkan hidangan seafood dan juga vegetarian sebagai santapan kami. Kami juga mengalami kesulitan untuk memeriksa daftar bahan makanan pada banyak makanan. Untungnya, kami bepergian bersama Carissa, perwakilan JR East dari kantor Singapura, yang fasih dalam berbahasa Jepang. Dengan demikian, dia bisa membantu kami memeriksa kehalalan banyak makanan! Seusai perjalanan kami di sana, Carissa membantu menerjemahkan kumpulan frasa dan kata yang dia pakai untuk memeriksa kehalalan daftar makanan. Kami harap frasa dan kata yang tertulis di artikel ini bisa membantu wisawatan Muslim ketika berkunjung ke Jepang.  Kami ingin menyampaikan rasa terima kasih kami kepada Carissa Loh dan tim JR East yang telah membantu kami menerjemahkan kata dan frasa berikut 😊 
Catatan mengenai panduan ini
Kami mengumpulkan pertanyaan-pertanyaan yang bisa membantu wisatawan Muslim memeriksa kehalalan makanan ataupun bahan makanan. Pertanyaan ini kami susun menjadi dua bagian, yaitu pertanyaan untuk restoran (sebagai contoh, bertanya kepada pegawai restoran apakah hidangan memakai bahan makanan yang mengandung alkohol seperti mirin atau sake) dan pertanyaan untuk makanan dalam kemasan (sebagai contoh, mengecek apakah makanan mengandung gelatin atau pengemulsi yang terbuat dari bahan hewani). Terjemahan ini ditulis dalam aksara Jepang, jadi kamu bisa menunjukkannya kepada staf. Selain itu, kami juga mencantumkan frasa bahasa Jepang yang tertulis dalam romaji (penulisan bahasa Jepang dalam abjad Latin) dan ditulis dengan warna biru. Kamu bisa memakai frasa tersebut untuk bertanya secara verbal.    #Tips HHWT: Apabila membutuhkan bantuan dengan cara pelafalan kata dan frasa bahasa Jepang, kamu bisa menggunakan Google Translate yang memiliki fitur untuk melafalkan abjad bahasa Jepang yang kamu tulis.  Kami juga mencantumkan bagian khusus di bawah artikel yang berisi daftar bahan makanan dalam bahasa Jepang dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Kamu bisa memakainya ketika membaca daftar bahan makanan pada kemasan untuk mengetahui apa saja yang terkandung di dalam makanan, seperti gelatin, minuman beralkohol, dan lain-lain. Carissa juga menuliskan konteks pertanyaan dan informasi tambahan yang bisa membantu kamu. Yuk, kita lihat frasa dan katanya!   Peringatan: Perhatikan bahwa, untuk makanan dalam kemasan, kami tidak bisa memastikan apakah makanan tersebut dimasak berbarengan dengan makanan lain yang tidak halal. Oleh karena itu, sebaiknya kamu berhati-hati ketika memilih restoran atau makanan yang ingin disantap.
Pertanyaan untuk restoran

1. Apakah hidangan ini mengandung alkohol - mirin atau sake?

この料理はアルコールが含まれてますか?例えばみりんとか酒など Kono ryouri wa aruko-ru ga fukumaretemasuka? Tatoeba mirin toka sake nado 2. Apakah kecap ini mengandung alkohol atau mirin? 醤油にはアルコールかみりんが 含まれてますか? Shouyu ni wa aruko-ru ka mirin ga fukumaretemasuka? 3. Apakah ikura ini direndam di dalam sake atau garam/air garam?  このいくらは醤油漬けですか、塩漬けですか?お酒は入ってますか?  Kono ikura wa shouyuzuke desuka, shiozuke desuka? Osake wa haittemasuka?   
4. Apakah aku bisa memesan tamagoyaki yang dimasak tanpa mirin? 
玉子焼きはみりん無しでお願いできますでしょうか? Tamagoyaki wa mirin nashi de onegai dekimasu deshouka? 5. Apakah kamu menyediakan hidangan vegetarian atau seafood yang tidak mengandung alkohol atau mirin? 酒無し・みりん無しのベジタリアン料理か海鮮料理はありますか? Sake nashi / mirin nashi no bejitarian ryouri ka kaisen ryouri wa arimasuka?
6. Apakah kamu menyediakan hidangan vegetarian atau seafood yang tidak mengandung daging atau bahan hewani (susu dan telur tak apa-apa)? 肉と動物由来無しのベジタリアン料理(牛乳と卵は可)か海鮮料理はありますか? Niku to doubutsu yurai nashi no bejitarian ryouri (gyuunyuu to tamago wa ka) ka kaisen ryouri wa arimasuka? 7. Apakah tempat makan ini menyediakan hidangan daging babi? このレストランは豚肉の料理を提供しますか? Kono resutoran wa butaniku no ryouri wo teikyou shimasuka?
Pertanyaan untuk makanan dalam kemasan (seperti oleh-oleh makanan atau makanan yang dijual di mini market)

1. Apakah ini mengandung alkohol?

これはお酒が含まれてますか? Kore wa osake ga fukumaretemasuka? 2. Apakah ini mengandung bahan-bahan hewani seperti pengemulsi dan shortening? これは動物由来の乳化剤かショートニング(油脂)が含まれてますか? Kore wa doubutsu yurai no nyuukazai ka sho-toningu (yushi) ga fukumaretemasuka?
3. Gelatin ini terbuat dari apa? (Sebagai contoh, kanten, bahan nabati, bahan hewani) このゼラチンは何で作りましたか?(例えば寒天、植物由来、動物由来など) Kono zerachin wa nani de tukurimashitaka? (Tatoeba kanten, shokubutsu yurai, doubutsu yurai nado) 4. Apakah kamu menjual makanan yang tidak mengandung alkohol dan bahan hewani (susu dan telur tak apa-apa)? アルコールと動物由来の食材(牛乳と卵は可)含まれてない商品はありますか?  Aruko-ru to doubutsu yurai no shokuzai (gyuunyuu to tamago wa ka) ga fukumaretenai shouhin wa arimasuka? 
Bahan makanan yang harus dicek ketika memeriksa daftar bahan makanan dalam kemasan, seperti oleh-oleh makanan, makanan yang dijual di mini market, dan cemilan dalam kemasan 
  1. Gelatin  ゼラチン  zerachin 
  2. Minumanberalkohol 洋酒youshu 
  3. Dagingniku
  4. Bahan hewani 動物由来doubutsu yurai
  5. Daging babi 豚、豚肉buta, butaniku
  6. Bahan yang mengandung daging babi 豚由来buta yurai
  7. Mirin みりん(味醂)mirin
  8. Pengemulsi yang terbuat dari bahan hewani 乳化剤(動物由来)nyuukazai (doubutsu yurai)
  9. Shortening yang terbuat dari bahan hewani ショートニング(動物由来)、油脂sho-toningu (doubutsu yurai), yushi
  Catatan:  Untuk pengemulsi, daftar bahan makanan biasanya menulisnya sebagai [乳化剤] (nyuukazai).Daftar makanan sering kali tidak menjelaskan apakah pengemulsi terbuat dari bahan hewani atau tidak. Dengan demikian, jika meragukan atau tidak bisa memastikan kehalalannya, sebaiknya kamu tidak menyantap hidangan tersebut. Carissa menjelaskan bahwa dia melihat beberapa produk yang menulis pengemulsi sebagai [乳化剤(大豆由来] (nyuukazai (daizu yurai)) atau [乳化剤(植物由来)](nyuukazai (shokubutsu yurai)), yang berarti "Pengemulsi (terbuat dari kedelai)" dan "Pengemulsi (terbuat dari bahan nabati)". Cobalah untuk mencari makanan yang mengandung bahan-bahan ini! 😉  Shortening ditulis sebagai [ ショートニング] (sho-toning). Sayangnya, kemasan makanan sering kali tidak menjelaskan apakah pengemulsi terbuat dari bahan hewani atau nabati. Oleh karena itu, sebaiknya kamu tidak membeli atau menyantap makanan tersebut jika tidak bisa memastikan apakah shortening terbuat dari bahan hewani atau nabati.   Kami harap kumpulan frasa dan kata ini bisa membantu kamu ketika berlibur ke Jepang! Sekali lagi, kami ingin mengucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada Carissa Loh dan timnya di East Japan Railway Company (JR East) yang telah meluangkan waktunya untuk membantu kami menerjemahkan dan menyusun panduan ini.